Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Luke 23:44-54

Listen to Luke 23:44-54

Jesus Dies on the Cross

44 And by this time it was about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour
45 [because] [the light] of the sun failed. And the curtain of the temple was torn apart [down] the middle.
46 And Jesus, calling out with a loud voice, said, "Father, into your hands I entrust my spirit!" And [after he] said this, he expired.
47 Now [when] the centurion saw what had happened, he began to praise God, saying, "Certainly this man was righteous!"
48 And all the crowds that had come together for this spectacle, [when they] saw the things that had happened, returned [home] beating [their] breasts.
49 And all his acquaintances, and the women who had followed him from Galilee who saw these [things], stood at a distance.

Jesus Is Buried

50 And behold, a man {named} Joseph, who was a member of the council, a good and righteous man
51 (this man was not consenting to their plan and deed), from Arimathea, {a Judean town}, who was looking forward to the kingdom of God.
52 This man approached Pilate [and] asked for the body of Jesus.
53 And he took [it] down [and] wrapped it in a linen cloth and placed him in a tomb cut into the rock where no one had ever been placed.
54 And it was the day of preparation, and the Sabbath was drawing near.

Luke 23:44-54 Study Resources

Footnotes 15

  • [a] *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("failed") which is understood as causal
  • [b] A quotation from Ps 31:5
  • [c] *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("said") which is understood as temporal
  • [d] *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [e] *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to praise")
  • [f] *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [g] *The word "[home]" is not in the Greek text, but is implied
  • [h] *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [i] Literally "by name"
  • [j] Or "a member of the Sanhedrin"
  • [k] Some manuscripts have "and a good"
  • [l] Literally "a town of the Jews"
  • [m] *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("approached") has been translated as a finite verb
  • [n] *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [o] *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("wrapped") has been translated as a finite verb
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in