1 Chroniques 29:14

14 Car qui suis-je et qui est mon peuple, pour que nous puissions te faire volontairement ces offrandes? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main ce que nous t'offrons.

1 Chroniques 29:14 Meaning and Commentary

1 Chronicles 29:14

But who am I
Originally dust and ashes, a sinful creature, unworthy to receive anything from God, and of having the honour of doing anything for him:

and what is my people:
subject to him, the least of all people, separated from the nations round about them, and despised by them:

that we should be able to offer so willingly after this sort?
that they, who were a poor people, some years ago brought out of Egyptian bondage, should now be possessed of such an affluence, and have such a generous heart and liberal spirit given them, as to contribute in so large and liberal a manner as they had done; all was owing to the goodness of God to them, and the efficacy of his grace upon them:

for all things come of thee;
all good things, temporal and spiritual; the Lord is the fountain of goodness, and Father of mercies:

and of thine own have we given thee;
for there is nothing a man has but he has received from the Lord, and therefore can give nothing to him but his own, see ( Romans 11:35 Romans 11:36 ) .

1 Chroniques 29:14 In-Context

12 C'est de toi que viennent la richesse et la gloire, c'est toi qui domines sur tout, c'est dans ta main que sont la force et la puissance, et c'est ta main qui a le pouvoir d'agrandir et d'affermir toutes choses.
13 Maintenant, ô notre Dieu, nous te louons, et nous célébrons ton nom glorieux.
14 Car qui suis-je et qui est mon peuple, pour que nous puissions te faire volontairement ces offrandes? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main ce que nous t'offrons.
15 Nous sommes devant toi des étrangers et des habitants, comme tous nos pères; nos jours sur la terre sont comme l'ombre, et il n'y a point d'espérance.
16 Eternel, notre Dieu, c'est de ta main que viennent toutes ces richesses que nous avons préparées pour te bâtir une maison, à toi, à ton saint nom, et c'est à toi que tout appartient.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.