1 Rois 13:23

23 Et quand le prophète qu'il avait ramené eut mangé du pain et qu'il eut bu de l'eau, il sella l'âne pour lui.

1 Rois 13:23 Meaning and Commentary

1 Kings 13:23

And it came to pass, after he had eaten bread, and after he
had drunk
That is, had finished the meal; for he had begun to eat and drink before the word came, which came while they were eating and drinking; and it seems this did not hinder their proceeding to make an end of their meal, which one would have thought would have spoiled their appetite: that he saddled for him the ass, [to wit], for the prophet whom he
had brought back;
he ordered his sons to get it ready for him, that he might not walk on foot as he had; though it does not appear that either he or any of his servants accompanied him, but the contrary.

1 Rois 13:23 In-Context

21 Et il cria à l'homme de Dieu qui était venu de Juda: Ainsi parle l'Eternel: Parce que tu as été rebelle à l'ordre de l'Eternel, et que tu n'as pas observé le commandement que l'Eternel, ton Dieu, t'avait donné;
22 parce que tu es retourné, et que tu as mangé du pain et bu de l'eau dans le lieu dont il t'avait dit: Tu n'y mangeras point de pain et tu n'y boiras point d'eau, -ton cadavre n'entrera pas dans le sépulcre de tes pères.
23 Et quand le prophète qu'il avait ramené eut mangé du pain et qu'il eut bu de l'eau, il sella l'âne pour lui.
24 L'homme de Dieu s'en alla: et il fut rencontré dans le chemin par un lion qui le tua. Son cadavre était étendu dans le chemin; l'âne resta près de lui, et le lion se tint à côté du cadavre.
25 Et voici, des gens qui passaient virent le cadavre étendu dans le chemin et le lion se tenant à côté du cadavre; et ils en parlèrent à leur arrivée dans la ville où demeurait le vieux prophète.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.