1 Rois 15:23

23 Le reste de toutes les actions d'Asa, tous ses exploits et tout ce qu'il a fait, et les villes qu'il a bâties, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda? Toutefois, à l'époque de sa vieillesse, il eut les pieds malades.

1 Rois 15:23 Meaning and Commentary

1 Kings 15:23

The rest of all the acts of Asa, and all his might, and
all that he did, and the cities which he built, are they not written
in the book of the chronicles of the kings of Judah?
&c.] Some of which are to be met with in the canonical book of that name, ( 2 Chronicles 14:1-16:14 ) , and others in the annals of the kings, out of which the Scripture account was taken:

nevertheless, in the time of his old age he was diseased in his feet;
seized with the gout, as the Jews say F1, and which was two years before his death, see ( 2 Chronicles 16:12 2 Chronicles 16:13 ) .


FOOTNOTES:

F1 T. Bab. Sanhedrin, fol. 48. 2. So Clemens of Alexandria, Stromat. l. 1. p. 326.

1 Rois 15:23 In-Context

21 Lorsque Baescha l'apprit, il cessa de bâtir Rama, et il resta à Thirtsa.
22 Le roi Asa convoqua tout Juda, sans exempter personne, et ils emportèrent les pierres et le bois que Baescha employait à la construction de Rama; et le roi Asa s'en servit pour bâtir Guéba de Benjamin et Mitspa.
23 Le reste de toutes les actions d'Asa, tous ses exploits et tout ce qu'il a fait, et les villes qu'il a bâties, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda? Toutefois, à l'époque de sa vieillesse, il eut les pieds malades.
24 Asa se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Josaphat, son fils, régna à sa place.
25 Nadab, fils de Jéroboam, régna sur Israël, la seconde année d'Asa, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.