1 Rois 2:9

9 Maintenant, tu ne le laisseras pas impuni; car tu es un homme sage, et tu sais comment tu dois le traiter. Tu feras descendre ensanglantés ses cheveux blancs dans le séjour des morts.

1 Rois 2:9 Meaning and Commentary

1 Kings 2:9

Now therefore hold him not guiltless
Do not look upon him as an innocent person; and if he commits an offence against thee, as he has against me, do not acquit him as I have done:

for thou [art] a wise man;
so it seems he was before the appearance of the Lord to him at Gibeon, even before his father's death he had given some proofs of it to David himself:

and knowest what thou oughtest to do unto him;
to watch and observe him, and, if found offending, to punish him according to the rules of justice, and the laws of the land:

but his hoary head bring thou down to the grave with blood;
spare him not on account of his age, but put him to death whensoever he shall be found guilty, let him not die a natural death.

1 Rois 2:9 In-Context

7 Tu traiteras avec bienveillance les fils de Barzillaï, le Galaadite, et ils seront de ceux qui se nourrissent de ta table; car ils ont agi de la même manière à mon égard, en venant au-devant de moi lorsque je fuyais Absalom, ton frère.
8 Voici, tu as près de toi Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, de Bachurim. Il a prononcé contre moi des malédictions violentes le jour où j'allais à Mahanaïm. Mais il descendit à ma rencontre vers le Jourdain, et je lui jurai par l'Eternel, en disant: Je ne te ferai point mourir par l'épée.
9 Maintenant, tu ne le laisseras pas impuni; car tu es un homme sage, et tu sais comment tu dois le traiter. Tu feras descendre ensanglantés ses cheveux blancs dans le séjour des morts.
10 David se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David.
11 Le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans: à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.