1 Samuel 17:42

42 Le Philistin regarda, et lorsqu'il aperçut David, il le méprisa, ne voyant en lui qu'un enfant, blond et d'une belle figure.

1 Samuel 17:42 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:42

And when the Philistine looked about, and saw David, he
disdained him
He looked about for his antagonist, to take a view of him, what sort of a man he was, expecting to see one much like himself; but observing a puny young man, he despised him in his heart, and perhaps looked upon it as an affront to him to send such a man to fight with him:

for he was [but] a youth;
his age was one reason why he despised him, being, as before observed, about twenty years of age, and not come to his full strength, a stripling, as he is called, ( 1 Samuel 17:56 ) , another reason follows,

and ruddy, and of a fair countenance;
looked effeminate, had not the appearance of a soldier, of a weather beaten veteran, exposed to heat and cold, and inured to hardships.

1 Samuel 17:42 In-Context

40 Il prit en main son bâton, choisit dans le torrent cinq pierres polies, et les mit dans sa gibecière de berger et dans sa poche. Puis, sa fronde à la main, il s'avança contre le Philistin.
41 Le Philistin s'approcha peu à peu de David, et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
42 Le Philistin regarda, et lorsqu'il aperçut David, il le méprisa, ne voyant en lui qu'un enfant, blond et d'une belle figure.
43 Le Philistin dit à David: Suis-je un chien, pour que tu viennes à moi avec des bâtons? Et, après l'avoir maudit par ses dieux,
44 il ajouta: Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.