2 Corinthiens 2:1

1 Je résolus donc en moi-même de ne pas retourner chez vous dans la tristesse.

2 Corinthiens 2:1 Meaning and Commentary

2 Corinthians 2:1

But I determined with myself
The apostle having removed the charge of levity and inconstancy brought against him, goes on to excuse his delay in coming to them, and to soften the severity, which some thought too much, he had used in his former epistle: he determined with himself, he took up a resolution within his own breast some time ago, says he,

that I would not come again to you in heaviness;
that he would not come with sorrow and heaviness, bewailing their sins not repented of, and by sharp reproofs and censures, which in such a case would be necessary, be the cause of grief and trouble to them; wherefore he determined to wait their repentance and amendment before he came again. The word "again", may be connected with the phrase "in heaviness"; and the sense be, that in his former epistle, which was a sort of coming to them, he made them heavy and sorry, by sharply rebuking them for some disorders that were among them; and since it has been a settled point with him, that he would not come in heaviness again: or with the word "come"; and then the meaning is, as his first coming among them was to the joy of their souls, so it was a determined case with him, that his second coming should not be with grief, either to them or himself, or both; and this is the true reason why he had deferred it so long.

2 Corinthiens 2:1 In-Context

1 Je résolus donc en moi-même de ne pas retourner chez vous dans la tristesse.
2 Car si je vous attriste, qui peut me réjouir, sinon celui qui est attristé par moi?
3 J'ai écrit comme je l'ai fait pour ne pas éprouver, à mon arrivée, de la tristesse de la part de ceux qui devaient me donner de la joie, ayant en vous tous cette confiance que ma joie est la vôtre à tous.
4 C'est dans une grande affliction, le coeur angoissé, et avec beaucoup de larmes, que je vous ai écrit, non pas afin que vous fussiez attristés, mais afin que vous connussiez l'amour extrême que j'ai pour vous.
5 Si quelqu'un a été une cause de tristesse, ce n'est pas moi qu'il a attristé, c'est vous tous, du moins en partie, pour ne rien exagérer.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.