2 Corinthiens 6:13

13 Rendez-nous la pareille, -je vous parle comme à mes enfants, -élargissez-vous aussi!

2 Corinthiens 6:13 Meaning and Commentary

2 Corinthians 6:13

Now for a recompence in the same
That your love to me may answer mine to you; that as you have my heart, I may have yours, and the same room in your heart, as you have in mine. The Vulgate Latin version reads, "having the same recompence"; and the Arabic version renders it, "grant to me the same recompence"; and the Syriac version, "recompense to me my usuries that are with you"; that is, repay me with affection, let love be returned for love.

I speak as unto my children;
which relation subsisting between us requires mutual affection; for as a father should love his children, so children should love their father:

be ye also enlarged;
in your love to me, as I am to you; and then, as if he should say, you will bear with, and take in good part the following exhortation and advice.

2 Corinthiens 6:13 In-Context

11 Notre bouche s'est ouverte pour vous, Corinthiens, notre coeur s'est élargi.
12 Vous n'êtes point à l'étroit au dedans de nous; mais vos entrailles se sont rétrécies.
13 Rendez-nous la pareille, -je vous parle comme à mes enfants, -élargissez-vous aussi!
14 Ne vous mettez pas avec les infidèles sous un joug étranger. Car quel rapport y a-t-il entre la justice et l'iniquité? ou qu'y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres?
15 Quel accord y a-t-il entre Christ et Bélial? ou quelle part a le fidèle avec l'infidèle?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.