Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Samuel 14:24

Listen to 2 Samuel 14:24
24 Mais le roi dit: Qu'il se retire dans sa maison, et qu'il ne voie point ma face. Et Absalom se retira dans sa maison, et il ne vit point la face du roi.

2 Samuel 14:24 Meaning and Commentary

2 Samuel 14:24

And the king said
Very probably to Joab, when he informed him of Absalom's being come to Jerusalem:

let him turn to his own house;
depart from the king's palace, where Joab had brought him, and go to his own house, which was in Jerusalem; for here he had one before he fled to Geshur; see ( 2 Samuel 13:20 ) ;

and let him not see my face;
which he ordered, partly to show his detestation of the crime he had been guilty of, and some remaining resentment in his mind at him on account of it; and partly for his credit among some of the people at least, who might think it was a crime so great as not to go unpunished, though others were of a different mind; and also for the greater humiliation of Absalom, who, the king might think, had not been sufficiently humbled for his sin, or had not truly repented of it:

so Absalom returned to his own house, and saw not the king's face;
in obedience to his father's orders.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Samuel 14:24 In-Context

22 Joab tomba la face contre terre et se prosterna, et il bénit le roi. Puis il dit: Ton serviteur connaßt aujourd'hui que j'ai trouvé grùce à tes yeux, Î roi mon seigneur, puisque le roi agit selon la parole de son serviteur.
23 Et Joab se leva et partit pour Gueschur, et il ramena Absalom à Jérusalem.
24 Mais le roi dit: Qu'il se retire dans sa maison, et qu'il ne voie point ma face. Et Absalom se retira dans sa maison, et il ne vit point la face du roi.
25 Il n'y avait pas un homme dans tout IsraĂ«l aussi renommĂ© qu'Absalom pour sa beautĂ©; depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tĂȘte, il n'y avait point en lui de dĂ©faut.
26 Lorsqu'il se rasait la tĂȘte, -c'Ă©tait chaque annĂ©e qu'il se la rasait, parce que sa chevelure lui pesait, - le poids des cheveux de sa tĂȘte Ă©tait de deux cents sicles, poids du roi.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in