Actes 27:39

39 Lorsque le jour fut venu, ils ne reconnurent point la terre; mais, ayant aperçu un golfe avec une plage, ils résolurent d'y pousser le navire, s'ils le pouvaient.

Actes 27:39 Meaning and Commentary

Acts 27:39

And when it was day they knew not the land
What place it was, or the name of it:

but they discovered a certain creek with a shore;
a gulf or bay, with a shore near it; the Ethiopic version explains it,

an arm of the sea,
where was a port, where they thought they could secure themselves, or get ashore:

into which they were minded, if it were possible, to thrust in the
ship;
whither they had a mind, and consulted to run the ship, if it could be done by any means, believing it was the most likely method of saving themselves, and that; for notwithstanding the assurance they had that no man's life should be lost, they made use of all proper means for their safety and security.

Actes 27:39 In-Context

37 Nous étions, dans le navire, deux cent soixante-seize personnes en tout.
38 Quand ils eurent mangé suffisamment, ils allégèrent le navire en jetant le blé à la mer.
39 Lorsque le jour fut venu, ils ne reconnurent point la terre; mais, ayant aperçu un golfe avec une plage, ils résolurent d'y pousser le navire, s'ils le pouvaient.
40 Ils délièrent les ancres pour les laisser aller dans la mer, et ils relâchèrent en même temps les attaches des gouvernails; puis ils mirent au vent la voile d'artimon, et se dirigèrent vers le rivage.
41 Mais ils rencontrèrent une langue de terre, où ils firent échouer le navire; et la proue, s'étant engagée, resta immobile, tandis que la poupe se brisait par la violence des vagues.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.