Apocalypse 22:8

8 C'est moi Jean, qui ai entendu et vu ces choses. Et quand j'eus entendu et vu, je tombai aux pieds de l'ange qui me les montrait, pour l'adorer.

Apocalypse 22:8 Meaning and Commentary

Revelation 22:8

And I John saw these things, and heard them
He was both an eye and an ear witness; some things he saw, and others he heard; and to render his testimony the more authentic, he puts his name to it; and he being an apostle of Christ, and a man of great sincerity and probity, is to be believed. And when I had heard and seen;
the things related in this book, being amazed at them, and filled with joy on account of many of them, and firmly believing the whole as coming from God: I fell down to worship before the feet of the angel which showed me
these things.
This is the second time John did so, though warned of it, and rebuked for it, which shows the proneness even of good men to fall into sin again and again; and what a propensity there is in mankind to idolatry; and very likely this might be suffered, that a second reproof might be given, and repeated instructions be on record, to prevent the worshipping of angels, introduced in the first ages of Christianity.

Apocalypse 22:8 In-Context

6 Et il me dit: Ces paroles sont certaines et véritables; et le Seigneur, le Dieu des esprits des prophètes, a envoyé son ange pour montrer à ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientôt.
7 Et voici, je viens bientôt. -Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre!
8 C'est moi Jean, qui ai entendu et vu ces choses. Et quand j'eus entendu et vu, je tombai aux pieds de l'ange qui me les montrait, pour l'adorer.
9 Mais il me dit: Garde-toi de le faire! Je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères les prophètes, et de ceux qui gardent les paroles de ce livre. Adore Dieu.
10 Et il me dit: Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre. Car le temps est proche.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.