Deutéronome 11:28

28 la malédiction, si vous n'obéissez pas aux commandements de l'Eternel, votre Dieu, et si vous vous détournez de la voie que je vous prescris en ce jour, pour aller après d'autres dieux que vous ne connaissez point.

Deutéronome 11:28 Meaning and Commentary

Deuteronomy 11:28

And a curse, if ye will not obey the commandments of the Lord
your God
Accursed in body and estate, in basket and store; in their families, flocks, and herds; within doors and without; in city, and country; going out, or coming in; in this world, and that to come, if divine goodness prevent not; see ( Deuteronomy 28:15-20 ) ( 29:20 )

but turn aside out of the way which I command you this day;
which the law he gave them, and repeated to them, directed them to walk in:

to go after other gods, which ye have not known;
to serve and worship the gods of other nations, strange gods, which neither they nor their fathers knew anything of, or ever received any good thing from; and which indeed are no gods, and nothing in the world, as an idol is.

Deutéronome 11:28 In-Context

26 Vois, je mets aujourd'hui devant vous la bénédiction et la malédiction:
27 la bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l'Eternel, votre Dieu, que je vous prescris en ce jour;
28 la malédiction, si vous n'obéissez pas aux commandements de l'Eternel, votre Dieu, et si vous vous détournez de la voie que je vous prescris en ce jour, pour aller après d'autres dieux que vous ne connaissez point.
29 Et lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, tu prononceras la bénédiction sur la montagne de Garizim, et la malédiction sur la montagne d'Ebal.
30 Ces montagnes ne sont-elles pas de l'autre côté du Jourdain, derrière le chemin de l'occident, au pays des Cananéens qui habitent dans la plaine vis-à-vis de Guilgal, près des chênes de Moré?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.