Deutéronome 29:5

5 Je t'ai conduit pendant quarante années dans le désert; tes vêtements ne se sont point usés sur toi, et ton soulier ne s'est point usé à ton pied;

Deutéronome 29:5 Meaning and Commentary

Deuteronomy 29:5

And I have led you forty years in the wilderness
From the time of their coming out of Egypt unto that day, which though not quite complete, is given as a round number. Eupolemus F4, an Heathen writer, confirms this date of the ministry of Moses among the Israelites; he says, Moses performed the office of a prophet forty years:

your clothes are not waxen old upon you:
were not worn out; all those forty years they had been in the wilderness, they had never wanted clothes fitting for them, according to their age and stature, and which decayed not; (See Gill on Deuteronomy 8:4);

and thy shoe is not waxen old upon thy foot;
which were necessary to wear in travelling, and especially in a rugged wilderness; and yet, thought they had been always in use during so long a time, were not worn out, which was really miraculous; (See Gill on Deuteronomy 8:4).


FOOTNOTES:

F4 Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 30. p. 447.

Deutéronome 29:5 In-Context

3 les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces miracles et ces grands prodiges.
4 Mais, jusqu'à ce jour, l'Eternel ne vous a pas donné un coeur pour comprendre, des yeux pour voir, des oreilles pour entendre.
5 Je t'ai conduit pendant quarante années dans le désert; tes vêtements ne se sont point usés sur toi, et ton soulier ne s'est point usé à ton pied;
6 vous n'avez point mangé de pain, et vous n'avez bu ni vin ni liqueur forte, afin que vous connussiez que je suis l'Eternel, votre Dieu.
7 Vous êtes arrivés dans ce lieu; Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Basan, sont sortis à notre rencontre, pour nous combattre, et nous les avons battus.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.