Deutéronome 31:22

22 En ce jour-là, Moïse écrivit ce cantique, et il l'enseigna aux enfants d'Israël.

Deutéronome 31:22 Meaning and Commentary

Deuteronomy 31:22

Moses therefore wrote this song the same day
The same day it was dictated to him by divine inspiration; he wrote it, as Josephus says F4,

``in hexameter verse, which he left in the holy Bible or book (the Pentateuch), containing (as he adds) a prophecy of things future, according to which all things have been done, and are done; and in nothing of it has he erred from the truth;''

which is a very just account of it, and worthy of observation:

and taught it the children of Israel;
instructed them in the meaning of it, directed them to repeat it frequently, to lay it up in their memories, and often meditate upon it; as being a divine composition, and of great importance, as the consideration of it will make appear.


FOOTNOTES:

F4 Antiqu. l. 4. c. 8. sect. 44.

Deutéronome 31:22 In-Context

20 Car je mènerai ce peuple dans le pays que j'ai juré à ses pères de lui donner, pays où coulent le lait et le miel; il mangera, se rassasiera, s'engraissera; puis il se tournera vers d'autres dieux et les servira, il me méprisera et violera mon alliance;
21 quand alors il sera atteint par une multitude de maux et d'afflictions, ce cantique, qui ne sera point oublié et que la postérité aura dans la bouche, déposera comme témoin contre ce peuple. Je connais, en effet, ses dispositions, qui déjà se manifestent aujourd'hui, avant même que je l'aie fait entrer dans le pays que j'ai juré de lui donner.
22 En ce jour-là, Moïse écrivit ce cantique, et il l'enseigna aux enfants d'Israël.
23 L'Eternel donna ses ordres à Josué, fils de Nun. Il dit: Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les enfants d'Israël dans le pays que j'ai juré de leur donner; et je serai moi-même avec toi.
24 Lorsque Moïse eut complètement achevé d'écrire dans un livre les paroles de cette loi,
The Louis Segond 1910 is in the public domain.