Ecclésiaste 9:17

17 Les paroles des sages tranquillement écoutées valent mieux que les cris de celui qui domine parmi les insensés.

Ecclésiaste 9:17 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 9:17

The words of wise [men are] heard in quiet
That is, by some persons and at some times, though not by all persons and always; or they are to be heard, or should be heard, though they seldom be, even the words of wise men that are poor: these are to be heard quietly and patiently, without any tumult and contradiction; or should be heard, being delivered with a low and submissive voice, without any noise, or blustering pride, or passion, sedately and with great humility, submitting them to the judgment of others; which sense the comparison seems to require; more than the cry of him that ruleth among fools;
more than the noisy words of a foolish governor; or than the dictates of an imperious man, delivered in a clamorous and blustering way; by which he obtains authority among such fools as himself, who are influenced more by the pomp and noise of words than by the force of true wisdom and reason; but all right judges will give the preference to the former. The Targum interprets it of the silent prayer of the wise being received by the Lord, more than the clamour of the wicked.

Ecclésiaste 9:17 In-Context

15 Il s'y trouvait un homme pauvre et sage, qui sauva la ville par sa sagesse. Et personne ne s'est souvenu de cet homme pauvre.
16 Et j'ai dit: La sagesse vaut mieux que la force. Cependant la sagesse du pauvre est méprisée, et ses paroles ne sont pas écoutées.
17 Les paroles des sages tranquillement écoutées valent mieux que les cris de celui qui domine parmi les insensés.
18 La sagesse vaut mieux que les instruments de guerre; mais un seul pécheur détruit beaucoup de bien.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.