Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ésaïe 1:21

Listen to Ésaïe 1:21
21 Quoi donc! la cité fidÚle est devenue une prostituée! Elle était remplie d'équité, la justice y habitait, Et maintenant il y a des assassins!

Images for Ésaïe 1:21

Ésaïe 1:21 Meaning and Commentary

Isaiah 1:21

How is the faithful city become a harlot!
&c.] The city of Jerusalem, in which were the temple, and the pure worship of God, and was in the tribe of Judah, which ruled with God, and was very faithful with the saints when the ten tribes revolted, and fell in with the sin of Jeroboam; but now, in Isaiah's time, was become like a treacherous wife to her husband, unfaithful to the Lord, went after other lovers, committed spiritual adultery, that is, idolatry, with stocks and stones; and in the times of Christ were a wicked and an adulterous generation, corrupting the word and worship of God; see ( Matthew 12:39 ) ( Matthew 15:9 ) it was full of judgment;
strict justice was exercised privately between man and man, as well as in the public courts of judicature; righteousness lodged in it;
that is, righteous men, who walked in all the commandments of the Lord, and lived soberly, righteously, and godly; see ( 2 Peter 3:13 ) but now murderers:
of the prophets whom they stoned, who were sent unto them, and of the Lord Jesus Christ, of whom they were the betrayers and murderers; see ( Matthew 23:37 ) ( Acts 7:52 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ésaïe 1:21 In-Context

19 Si vous avez de la bonne volontĂ© et si vous ĂȘtes dociles, Vous mangerez les meilleures productions du pays;
20 Mais si vous rĂ©sistez et si vous ĂȘtes rebelles, Vous serez dĂ©vorĂ©s par le glaive, Car la bouche de l'Eternel a parlĂ©.
21 Quoi donc! la cité fidÚle est devenue une prostituée! Elle était remplie d'équité, la justice y habitait, Et maintenant il y a des assassins!
22 Ton argent s'est changé en scories, Ton vin a été coupé d'eau.
23 Tes chefs sont rebelles et complices des voleurs, Tous aiment les présents et courent aprÚs les récompenses; Ils ne font pas droit à l'orphelin, Et la cause de la veuve ne vient pas jusqu'à eux.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in