Ésaïe 13:5

5 Ils viennent d'un pays lointain, De l'extrémité des cieux: L'Eternel et les instruments de sa colère Vont détruire toute la contrée.

Ésaïe 13:5 Meaning and Commentary

Isaiah 13:5

They come from a far country, from the end of heaven
The east, as Kimchi observes; the Targum is, from the ends of the earth; the furthermost parts of it, as Persia and Media were: the former is bounded on the south side by the main ocean; and the latter, part of it by the Caspian sea; and between Babylon and these kingdoms lay the large kingdom of Assyria; so that this army might be truly said to come from a far country: [even] the Lord, and the weapons of his indignation;
the Medes and Persians, who were the instruments of his wrath and vengeance against Babylon; just as Assyria is called the rod of his anger, ( Isaiah 10:5 ) with these he is said to come, because this army was of his gathering, mustering, ordering, and directing, in his providence; the end and design of which was, to destroy the whole land;
not the whole world, as the Septuagint render it; but the whole land of Chaldea, of which Babylon was the metropolis. The Targum is,

``to destroy all the wicked of the earth.''

Ésaïe 13:5 In-Context

3 J'ai donné des ordres à ma sainte milice, J'ai appelé les héros de ma colère, Ceux qui se réjouissent de ma grandeur.
4 On entend une rumeur sur les montagnes, Comme celle d'un peuple nombreux; On entend un tumulte de royaumes, de nations rassemblées: L'Eternel des armées passe en revue l'armée qui va combattre.
5 Ils viennent d'un pays lointain, De l'extrémité des cieux: L'Eternel et les instruments de sa colère Vont détruire toute la contrée.
6 Gémissez, car le jour de l'Eternel est proche: Il vient comme un ravage du Tout-Puissant.
7 C'est pourquoi toutes les mains s'affaiblissent, Et tout coeur d'homme est abattu.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.