Ésaïe 42:9

9 Voici, les premières choses se sont accomplies, Et je vous en annonce de nouvelles; Avant qu'elles arrivent, je vous les prédis.

Images for Ésaïe 42:9

Ésaïe 42:9 Meaning and Commentary

Isaiah 42:9

Behold, the former things are come to pass
Which the Lord had foretold in former times, as to Abraham, concerning the affliction of his posterity in Egypt, the bringing them out from thence, and settling them in the land of Canaan; and other things by Moses and Joshua, and other prophets; and by Isaiah; and particularly the captivity of the ten tribes, which was now come to pass in the times of Hezekiah: and new things do I declare;
as the captivity of Judah and Benjamin, and their restoration by Cyrus; and more especially the mission and incarnation of Christ, his sufferings and death, and redemption and salvation by him; which were not only things to come, but new things, famous and excellent ones: before they spring up I tell you of them
or "before they bud forth" {r}; while the seeds of them were under ground, sown in the purposes and decrees of God, he spoke of them in prophecy; and now former prophecies being fulfilled, and new ones delivered out, concerning things of which there was no appearance, and yet there was the greatest reason to believe their accomplishment, from the fulfilment of the former; this must be a strong proof and confirmation of the Lord being the true God, and the only one.


FOOTNOTES:

F18 (hnxmut Mrjb) "antequam pullulent", Montanus, Cocceius; "germinent", Vatablus; "antequam propullulent vel efflorescant", Vitringa.

Ésaïe 42:9 In-Context

7 Pour ouvrir les yeux des aveugles, Pour faire sortir de prison le captif, Et de leur cachot ceux qui habitent dans les ténèbres.
8 Je suis l'Eternel, c'est là mon nom; Et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, Ni mon honneur aux idoles.
9 Voici, les premières choses se sont accomplies, Et je vous en annonce de nouvelles; Avant qu'elles arrivent, je vous les prédis.
10 Chantez à l'Eternel un cantique nouveau, Chantez ses louanges aux extrémités de la terre, Vous qui voguez sur la mer et vous qui la peuplez, Iles et habitants des îles!
11 Que le désert et ses villes élèvent la voix! Que les villages occupés par Kédar élèvent la voix! Que les habitants des rochers tressaillent d'allégresse! Que du sommet des montagnes retentissent des cris de joie!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.