Exode 34:15

15 Garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays, de peur que, se prostituant à leurs dieux et leur offrant des sacrifices, ils ne t'invitent, et que tu ne manges de leurs victimes;

Exode 34:15 Meaning and Commentary

Exodus 34:15

Lest thou make a covenant with the inhabitants of the
land
A marriage covenant, taking their daughters in marriage to their sons, and "vice versa", as the following words show; here the caution is to be understood and the words supplied from ( Exodus 34:12 ) and inserted and connected thus, "take heed to thyself, lest thou make"

and they go a whoring after their gods;
that is, the inhabitants of the land, and particularly those with whom the Israelites made a covenant, and entered into a marriage relation with, and perhaps on this condition, that they would abstain from idolatry; and yet, contrary to the obligation they laid themselves under, lust after their idols, and commit spiritual fornication or adultery with them, which is explained by the next clause:

and do sacrifice unto their gods;
such as the first institutors of their idolatry enjoined, and their ancestors had observed, and were according to the rites and customs of the country:

and [one] call thee, and thou eat of his sacrifice;
invite to eat of what remained, that was offered to the idol: hence it appears, that having feasts at sacrifices, and eating things offered to idols in a festival way, are very ancient practices; see ( 1 Corinthians 10:27 1 Corinthians 10:28 ) .

Exode 34:15 In-Context

13 Au contraire, vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs idoles.
14 Tu ne te prosterneras point devant un autre dieu; car l'Eternel porte le nom de jaloux, il est un Dieu jaloux.
15 Garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays, de peur que, se prostituant à leurs dieux et leur offrant des sacrifices, ils ne t'invitent, et que tu ne manges de leurs victimes;
16 de peur que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, et que leurs filles, se prostituant à leurs dieux, n'entraînent tes fils à se prostituer à leurs dieux.
17 Tu ne te feras point de dieu en fonte.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.