Ezekiel 28:12

12 Fils de l'homme, Prononce une complainte sur le roi de Tyr! Tu lui diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Tu mettais le sceau à la perfection, Tu étais plein de sagesse, parfait en beauté.

Ezekiel 28:12 Meaning and Commentary

Ezekiel 28:12

Take up a lamentation upon the king of Tyrus
Who is before called the prince of Tyre; and who he was (See Gill on Ezekiel 28:2), the bishop of Rome was first only a "nagid", a prince, ruler, governor, and leader in the church; afterwards he became a king, a head, even over other kings, princes, and states; perhaps this may also point to his twofold power, secular and ecclesiastical, and so he is represented by two beasts, ( Revelation 13:1 Revelation 13:11 ) , here a lamentation or funeral ditty is ordered to be taken up and said for him, to denote his certain destruction and ruin; though some have thought the fall of the angels, and others the fall of Adam, is referred to; several passages are interpreted of Adam in the Talmud F12: and say unto him, thus saith the Lord God, thou sealest up the sum;
or "pattern" F13; of everything that is excellent; thou art in all things, consummately so, as that nothing could be added; that is, in his own esteem and account. Junius thinks it refers to the sealing of goods exported, for which a duty was to be paid, without doing which merchandise was not allowed. Antichrist would not suffer any to buy or sell but such as receive his mark or seal on their right hand, or in their forehead, ( Revelation 13:16 Revelation 13:17 ) . Cocceius renders it, "the sealer of the measure" F14; and takes it to be an allusion to the custom of sealing measures, used in buying and selling; and that it respects the man of sin, who takes upon him the power of making rules and canons for faith and practice: full of wisdom, and perfect in beauty;
a most accomplished man for parts and person in his own conceit: antichrist assumes to himself a perfect knowledge of the Scriptures, and sets up himself as an infallible judge of controversies; and glories in the splendour and order of his church, and the government of it.


FOOTNOTES:

F12 T. Bab. Bava Bathra, fol. 75. 1.
F13 (tynbt) "exemplar, [sive] specimen", Tigurine version: Castalio.
F14 "Signator mensurae", Cocceius, Starckius.

Ezekiel 28:12 In-Context

10 Tu mourras de la mort des incirconcis, Par la main des étrangers. Car moi, j'ai parlé, Dit le Seigneur, l'Eternel.
11 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
12 Fils de l'homme, Prononce une complainte sur le roi de Tyr! Tu lui diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Tu mettais le sceau à la perfection, Tu étais plein de sagesse, parfait en beauté.
13 Tu étais en Eden, le jardin de Dieu; Tu étais couvert de toute espèce de pierres précieuses, De sardoine, de topaze, de diamant, De chrysolithe, d'onyx, de jaspe, De saphir, d'escarboucle, d'émeraude, et d'or; Tes tambourins et tes flûtes étaient à ton service, Préparés pour le jour où tu fus créé.
14 Tu étais un chérubin protecteur, aux ailes déployées; Je t'avais placé et tu étais sur la sainte montagne de Dieu; Tu marchais au milieu des pierres étincelantes.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.