Genèse 18:23

23 Abraham s'approcha, et dit: Feras-tu aussi périr le juste avec le méchant?

Genèse 18:23 Meaning and Commentary

Genesis 18:23

And Abraham drew near
To the Lord; he approached nearer to him, to have more close and intimate conversation with him on the subject of the destruction of Sodom, which he perceived, by what had been said, was like to be; he drew nigh to God in prayer; so the Targum of Jonathan,

``and Abraham prayed and said;''
he drew nigh with faith and freedom, and an holy boldness and confidence, and yet with great reverence of the divine Majesty, and in all humility, under a deep sense of his own meanness and unworthiness: and said, wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
having in his mind righteous Lot, who dwelt in Sodom, whom he knew to be a just man, though he had departed from him, and was dwelling in such a wicked place; and he might charitably hope there were more in so large a city and in the parts adjacent, at least that were not so flagitious and abominably wicked as the greater part were, and who, in comparison of them, were sober and moral people.

Genèse 18:23 In-Context

21 C'est pourquoi je vais descendre, et je verrai s'ils ont agi entièrement selon le bruit venu jusqu'à moi; et si cela n'est pas, je le saurai.
22 Les hommes s'éloignèrent, et allèrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en présence de l'Eternel.
23 Abraham s'approcha, et dit: Feras-tu aussi périr le juste avec le méchant?
24 Peut-être y a-t-il cinquante justes au milieu de la ville: les feras-tu périr aussi, et ne pardonneras-tu pas à la ville à cause des cinquante justes qui sont au milieu d'elle?
25 Faire mourir le juste avec le méchant, en sorte qu'il en soit du juste comme du méchant, loin de toi cette manière d'agir! loin de toi! Celui qui juge toute la terre n'exercera-t-il pas la justice?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.