Hébreux 10:8

8 Après avoir dit d'abord: Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le péché ce qu'on offre selon la loi,

Hébreux 10:8 Meaning and Commentary

Hebrews 10:8

Above when he said,
&c.] In the afore cited place, ( Psalms 40:7 Psalms 40:8 )

Sacrifice and offering, and burnt offerings, and offering for sin
thou wouldst not, neither hadst pleasure therein;
this is a recapitulation of what is before said; and all kind of sacrifices are mentioned, to show that they are all imperfect, and insufficient, and are abolished; and the abrogation of them is expressed in the strongest terms, as that God would not have them, and that he took no pleasure in them:

which are offered by the law;
according as that directs and enjoins: this clause is added, to distinguish these sacrifices from spiritual ones, under the Gospel dispensation, and which are well pleasing to God; and to prevent an objection against the abolition of them, taken from hence, that they are according to the law; and yet, notwithstanding this, God will not have them, nor accept of them.

Hébreux 10:8 In-Context

6 Tu n'as agréé ni holocaustes ni sacrifices pour le péché.
7 Alors j'ai dit: Voici, je viens Dans le rouleau du livre il est question de moi Pour faire, ô Dieu, ta volonté.
8 Après avoir dit d'abord: Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le péché ce qu'on offre selon la loi,
9 il dit ensuite: Voici, je viens Pour faire ta volonté. Il abolit ainsi la première chose pour établir la seconde.
10 C'est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l'offrande du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.