Jean 15:21

21 Mais ils vous feront toutes ces choses à cause de mon nom, parce qu'ils ne connaissent pas celui qui m'a envoyé.

Jean 15:21 Meaning and Commentary

John 15:21

But all these things will they do unto you
Christ here signifies, that all the hatred and persecutions raised against his people by the world, would not be on their own account, for any evil actions done by them; they would not suffer as thieves, murderers, and evildoers, but as Christians; or as he says,

for my name's sake:
because they were called by his name, and called upon his name; because they professed his name, and confessed him to be the Messiah and Redeemer; because they loved his name Jesus, a Saviour, believed in his name, and hoped in him for eternal life; and also preached him, and in his name salvation, and encouraged others to believe in him; and therefore they had no reason to be ashamed, but rather to rejoice; as they afterwards did, that they were counted worthy to suffer shame for his name: besides, this malice and hatred of theirs arose from ignorance of the Father of Christ:

because they know not him that sent me;
they did not know that Jesus was the Christ, and sent of God; they did not acknowledge him to be so, or the Father to be the sender of him; and because Christ and his disciples asserted this, therefore they were the objects of their hatred.

Jean 15:21 In-Context

19 Si vous étiez du monde, le monde aimerait ce qui est à lui; mais parce que vous n'êtes pas du monde, et que je vous ai choisis du milieu du monde, à cause de cela le monde vous hait.
20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite: Le serviteur n'est pas plus grand que son maître. S'ils m'ont persécuté, ils vous persécuteront aussi; s'ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre.
21 Mais ils vous feront toutes ces choses à cause de mon nom, parce qu'ils ne connaissent pas celui qui m'a envoyé.
22 Si je n'étais pas venu et que je ne leur eusse point parlé, ils n'auraient pas de péché; mais maintenant ils n'ont aucune excuse de leur péché.
23 Celui qui me hait, hait aussi mon Père.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.