Jean 4:49

49 L'officier du roi lui dit: Seigneur, descends avant que mon enfant meure.

Jean 4:49 Meaning and Commentary

John 4:49

The nobleman saith unto him, Sir
Notwithstanding this reproof, and seeming denial, he presses him again, and addressing him in a handsome and courteous manner, importunately entreats him, saying:

come down ere my son die;
here was faith with a mixture of unbelief; he believed that Christ was able to heal his son, but he still thought that his going down with him was necessary; that he must be corporeally present, and must lay his hands on him, or touch him, or speak, and command the distemper off, or something of this kind, and which must be done before he died; for otherwise, should he die first, all hope was then gone; he had no notion of Christ being able to raise him from the dead.

Jean 4:49 In-Context

47 Ayant appris que Jésus était venu de Judée en Galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre et de guérir son fils, qui était près de mourir.
48 Jésus lui dit: Si vous ne voyez des miracles et des prodiges, vous ne croyez point.
49 L'officier du roi lui dit: Seigneur, descends avant que mon enfant meure.
50 Va, lui dit Jésus, ton fils vit. Et cet homme crut à la parole que Jésus lui avait dite, et il s'en alla.
51 Comme déjà il descendait, ses serviteurs venant à sa rencontre, lui apportèrent cette nouvelle: Ton enfant vit.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.