Jérémie 23:35

35 Vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère: Qu'a répondu l'Eternel? Qu'a dit l'Eternel?

Jérémie 23:35 Meaning and Commentary

Jeremiah 23:35

Thus shall ye say everyone to his neighbour, and everyone
to his brother
When conferring about religious things, and the word of God in particular; when any inquiry is made of another, whether any message from the Lord by his prophets? or what is it? that it should not be put in such deriding and calumniating words, "what is the burden of the Lord?" but in more decent and becoming language, thus, what hath the Lord answered? and what hath the Lord spoken?
they might lawfully and laudably inquire of the prophet what answer he had received from the Lord, and what it was that he had said to him, provided they were serious in it, and asked with meekness and fear: the word of God should be reverently spoken of, and attended to.

Jérémie 23:35 In-Context

33 Si ce peuple, ou un prophète, ou un sacrificateur te demande: Quelle est la menace de l'Eternel? Tu leur diras quelle est cette menace: Je vous rejetterai, dit l'Eternel.
34 Et le prophète, le sacrificateur, ou celui du peuple Qui dira: Menace de l'Eternel, Je le châtierai, lui et sa maison.
35 Vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère: Qu'a répondu l'Eternel? Qu'a dit l'Eternel?
36 Mais vous ne direz plus: Menace de l'Eternel! Car la parole de chacun sera pour lui une menace; Vous tordez les paroles du Dieu vivant, De l'Eternel des armées, notre Dieu.
37 Tu diras au prophète: Que t'a répondu l'Eternel? Qu'a dit l'Eternel?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.