Jérémie 28:11

11 Et Hanania dit en présence de tout le peuple: Ainsi parle l'Eternel: C'est ainsi que, dans deux années, je briserai de dessus le cou de toutes les nations le joug de Nebucadnetsar, roi de Babylone. Et Jérémie, le prophète, s'en alla.

Jérémie 28:11 Meaning and Commentary

Jeremiah 28:11

And Hananiah spoke in the presence of all the people
Explaining to them his meaning, in taking the yoke, and breaking it: saying, thus saith the Lord;
wickedly making use of the Lord's name, to give countenance to his words and actions: even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from
the neck of all nations, within the space of two full years;
the time he had fixed for the bringing back of the vessels of the sanctuary, ( Jeremiah 28:3 ) ; and the prophet Jeremiah went his way;
showing thereby his dissent from him, and his dislike and detestation of his lies and blasphemies; patiently bearing his affronts and insolence; and prudently withdrawing to prevent riots and tumults; returning no answer till he had received one from the Lord himself, which he quickly had.

Jérémie 28:11 In-Context

9 mais si un prophète prophétise la paix, c'est par l'accomplissement de ce qu'il prophétise qu'il sera reconnu comme véritablement envoyé par l'Eternel.
10 Alors Hanania, le prophète, enleva le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et il le brisa.
11 Et Hanania dit en présence de tout le peuple: Ainsi parle l'Eternel: C'est ainsi que, dans deux années, je briserai de dessus le cou de toutes les nations le joug de Nebucadnetsar, roi de Babylone. Et Jérémie, le prophète, s'en alla.
12 Après que Hanania, le prophète, eut brisé le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, la parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie, en ces mots:
13 Va, et dis à Hanania: Ainsi parle l'Eternel: Tu as brisé un joug de bois, et tu auras à sa place un joug de fer.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.