Jérémie 30:13

13 Nul ne défend ta cause, pour bander ta plaie; Tu n'as ni remède, ni moyen de guérison.

Jérémie 30:13 Meaning and Commentary

Jeremiah 30:13

[There is] none to plead thy cause, that thou mayest be bound
up
None that will give themselves the trouble to look into their wound to judge of it; to consult, and reason, and debate about the nature of it; and what methods are most advisable to take for the healing and binding of it up: or, as others, "for the compression" F23 of it; the squeezing out the corrupt matter, in order to bring it to a cure: thou hast no healing medicines;
either of thine own, or of others, preparing for thee: the design of all these expressions is to show the helpless and hopeless state of the people of Israel, before their call, conversion, and restoration; by which it will appear to be the Lord's work, and his only; and since he was able to do it, and would do it, therefore Jacob and Israel had no reason to be afraid and dismayed, though their case might seem desperate.


FOOTNOTES:

F23 (rwzml) "compressioni", Junius & Tremellius; "ad compressionem", Gataker.

Jérémie 30:13 In-Context

11 Car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te délivrer; J'anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé, Mais toi, je ne t'anéantirai pas; Je te châtierai avec équité, Je ne puis pas te laisser impuni.
12 Ainsi parle l'Eternel: Ta blessure est grave, Ta plaie est douloureuse.
13 Nul ne défend ta cause, pour bander ta plaie; Tu n'as ni remède, ni moyen de guérison.
14 Tous ceux qui t'aimaient t'oublient, Aucun ne prend souci de toi; Car je t'ai frappée comme frappe un ennemi, Je t'ai châtiée avec violence, A cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés.
15 Pourquoi te plaindre de ta blessure, De la douleur que cause ton mal? C'est à cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés, Que je t'ai fait souffrir ces choses.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.