Jérémie 52:26

26 Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.

Jérémie 52:26 Meaning and Commentary

Jeremiah 52:26

So Nebuzaradan captain of the guard took them
In the city, and made them captives: and brought them to the king of Babylon to Riblah;
to knew his mind concerning them; how they should be disposed of; and for him to pass sentence on them: as he had done on the king of Judah, his sons, and his princes, in the same place.

Jérémie 52:26 In-Context

24 Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.
25 Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, sept hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée qui était chargé d'enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvèrent dans la ville.
26 Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.
27 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays.
28 Voici le peuple que Nebucadnetsar emmena en captivité: la septième année, trois mille vingt-trois Juifs;
The Louis Segond 1910 is in the public domain.