Job 29:1

1 Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:

Job 29:1 Meaning and Commentary

Job 29:1

Moreover, Job continued his parable
Or "added to take [it] up" F17, that is, he took it up again, and went on with his discourse; he made a pause for awhile, waiting to observe whether any of his three friends would return an answer to what he had said; but perceiving they were not inclined to make any reply, he began again, and gave an account of his former life, in order to show that he was far from being the wicked man, or being so accounted by others, as his friends had represented him:

and said;
as follows.


FOOTNOTES:

F17 (tav Powyw) "addidit assumere", Montanus, Bolducius, Mercerus; "addidit tollere", Drusius.

Job 29:1 In-Context

1 Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:
2 Oh! que ne puis-je être comme aux mois du passé, Comme aux jours où Dieu me gardait,
3 Quand sa lampe brillait sur ma tête, Et que sa lumière me guidait dans les ténèbres!
4 Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,
5 Quand le Tout-Puissant était encore avec moi, Et que mes enfants m'entouraient;
The Louis Segond 1910 is in the public domain.