Job 38:38

38 Pour que la poussière se mette à ruisseler, Et que les mottes de terre se collent ensemble?

Job 38:38 Meaning and Commentary

Job 38:38

When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast
together?
] When the dust is attenuated, and ground, as it were, into powder; and the clods cleave together, as if glued, as in a drought for want of rain: or the bottles of heaven being unstopped and poured out; or

``sprinkling the dust with this sprinkling,''

as Mr. Broughton. Or rather, pouring on the dust with pouring; that is, pouring down rain, by unstopping the bottles of heaven. The dust, as meal, by water poured into it, cements, unites, and is compacted, and becomes earth, that may be cultivated; is clodded and cleaves together, and may be ploughed and sown.

Job 38:38 In-Context

36 Qui a mis la sagesse dans le coeur, Ou qui a donné l'intelligence à l'esprit?
37 Qui peut avec sagesse compter les nuages, Et verser les outres des cieux,
38 Pour que la poussière se mette à ruisseler, Et que les mottes de terre se collent ensemble?
39 Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux,
40 Quand ils sont couchés dans leur tanière, Quand ils sont en embuscade dans leur repaire?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.