Josué 8:28

28 Josué brûla Aï, et en fit à jamais un monceau de ruines, qui subsiste encore aujourd'hui.

Josué 8:28 Meaning and Commentary

Joshua 8:28

And Joshua burnt Ai
The whole city, fire being only set before to a few houses, to make a smoke as a signal; he did with it as he had done with Jericho, for so he was ordered, ( Joshua 8:2 ) ;

and made it an heap for ever;
that is, for a long time, for it appears to have been rebuilt, and to have been inhabited by the Jews, after their return from their Babylonish captivity, ( Nehemiah 11:31 ) ;

[even] a desolation unto this day;
to the time of the writing of this book; and by what has been just observed, it appears that Ezra could not be the writer of it, since this city was inhabited in his time.

Josué 8:28 In-Context

26 Josué ne retira point sa main qu'il tenait étendue avec le javelot, jusqu'à ce que tous les habitants eussent été dévoués par interdit.
27 Seulement Israël garda pour lui le bétail et le butin de cette ville, selon l'ordre que l'Eternel avait prescrit à Josué.
28 Josué brûla Aï, et en fit à jamais un monceau de ruines, qui subsiste encore aujourd'hui.
29 Il fit pendre à un bois le roi d'Aï, et l'y laissa jusqu'au soir. Au coucher du soleil, Josué ordonna qu'on descendît son cadavre du bois; on le jeta à l'entrée de la porte de la ville, et l'on éleva sur lui un grand monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd'hui.
30 Alors Josué bâtit un autel à l'Eternel, le Dieu d'Israël, sur le mont Ebal,
The Louis Segond 1910 is in the public domain.