Luc 10:11

11 Nous secouons contre vous la poussière même de votre ville qui s'est attachée à nos pieds; sachez cependant que le royaume de Dieu s'est approché.

Luc 10:11 Meaning and Commentary

Luke 10:11

Even the very dust of your city, which cleaveth on us
The Syriac version adds, "to our feet"; and so in Beza's most ancient copy, and the Arabic and Persic versions read, "which cleaves to our feet"; which agrees with ( Matthew 10:14 ) ( Mark 6:11 ) .

we do wipe against you:
for a testimony against them, that they had been with them, and were rejected by them; (See Gill on Matthew 10:14) (See Gill on Mark 6:11)

notwithstanding be ye sure of this;
they might assure themselves of this, and which will be an aggravation of their guilt, and increase their punishment another day:

that the kingdom of God is come nigh unto you;
was at their very doors, since the ministers of it, of the Gospel dispensation, the harbingers of the Messiah, who were sent to publish his Gospel, to proclaim him as king, and de clare that his kingdom was at hand, had been with them, and they had despised them.

Luc 10:11 In-Context

9 guérissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur: Le royaume de Dieu s'est approché de vous.
10 Mais dans quelque ville que vous entriez, et où l'on ne vous recevra pas, allez dans ses rues, et dites:
11 Nous secouons contre vous la poussière même de votre ville qui s'est attachée à nos pieds; sachez cependant que le royaume de Dieu s'est approché.
12 Je vous dis qu'en ce jour Sodome sera traitée moins rigoureusement que cette ville-là.
13 Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi, Bethsaïda! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.