Luc 22:56

56 Une servante, qui le vit assis devant le feu, fixa sur lui les regards, et dit: Cet homme était aussi avec lui.

Luc 22:56 Meaning and Commentary

Luke 22:56

But a certain maid beheld him
Looked upon him, and took notice of him, and observed his countenance and gesture: as he sat by the fire; or light; (See Gill on Mark 14:54). And both by the light of the fire, and other lights, which were doubtless in the hall, she discovered something in him, which made her look at him again with some earnestness; and earnestly looked upon him, and said, this man was also with him;
that fellow, that vile and contemptible wretch, now examining before the high priest; thus in a contemptuous manner, as was the custom and style of that nation, she disdained to mention the name of Jesus; though the Persic version here expresses it; and her sense was, that Peter was one of that clan, a disciple of his, and was only come hither as a spy.

Luc 22:56 In-Context

54 Après avoir saisi Jésus, ils l'emmenèrent, et le conduisirent dans la maison du souverain sacrificateur. Pierre suivait de loin.
55 Ils allumèrent du feu au milieu de la cour, et ils s'assirent. Pierre s'assit parmi eux.
56 Une servante, qui le vit assis devant le feu, fixa sur lui les regards, et dit: Cet homme était aussi avec lui.
57 Mais il le nia disant: Femme, je ne le connais pas.
58 Peu après, un autre, l'ayant vu, dit: Tu es aussi de ces gens-là. Et Pierre dit: Homme, je n'en suis pas.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.