Luc 5:6

6 L'ayant jeté, ils prirent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait.

Luc 5:6 Meaning and Commentary

Luke 5:6

And when they had done this
Had put the ship out further to sea, and had let down their net:

they enclosed a great multitude of fish;
in their net, which by the secret divine power of Christ, were gathered together just in that place, where by his order they cast the net:

and their net brake;
with the weight and number, of the fishes, yet not so as to let the fish out; the Arabic version reads, "it was within a little that their nets were broke": they were just upon breaking, the draught was so numerous, the struggling so great, and the weight so heavy.

Luc 5:6 In-Context

4 Lorsqu'il eut cessé de parler, il dit à Simon: Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pêcher.
5 Simon lui répondit: Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre; mais, sur ta parole, je jetterai le filet.
6 L'ayant jeté, ils prirent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait.
7 Ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l'autre barque de venir les aider. Ils vinrent et ils remplirent les deux barques, au point qu'elles enfonçaient.
8 Quand il vit cela, Simon Pierre tomba aux genoux de Jésus, et dit: Seigneur, retire-toi de moi, parce que je suis un homme pécheur.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.