Luc 5:4

4 Lorsqu'il eut cessé de parler, il dit à Simon: Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pêcher.

Luc 5:4 Meaning and Commentary

Luke 5:4

Now when he had left speaking
Teaching the people, and preaching the word of God unto them out of the ship, as they stood on the shore before him.

He said unto Simon, launch out into the deep;
he spoke to Simon Peter, being the master of the vessel, to thrust it out, or put it off further into deep water, more convenient for fishing;

and let down your nets for a draught;
of fishes: his meaning is, that he would give orders to his servants, to put out the vessel to sea, to take their nets and cast them into the sea, in order to take and draw up a quantity of fish, which was their business.

Luc 5:4 In-Context

2 il vit au bord du lac deux barques, d'où les pêcheurs étaient descendus pour laver leurs filets.
3 Il monta dans l'une de ces barques, qui était à Simon, et il le pria de s'éloigner un peu de terre. Puis il s'assit, et de la barque il enseignait la foule.
4 Lorsqu'il eut cessé de parler, il dit à Simon: Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pêcher.
5 Simon lui répondit: Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre; mais, sur ta parole, je jetterai le filet.
6 L'ayant jeté, ils prirent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.