Luc 8:21

21 Mais il répondit: Ma mère et mes frères, ce sont ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la mettent en pratique.

Luc 8:21 Meaning and Commentary

Luke 8:21

And he answered and said unto them
Not to his mother and brethren, but to those that told him of them, who either designed to reproach him with them, by reason of the meanness of them, or to interrupt him in his work:

my mother and my brethren are these;
pointing to his disciples:

which hear the word of God;
which he had been preaching, and was meant by the seed in the preceding parable:

and do it;
behave in their lives and conversations agreeably to it; and observe the precepts and ordinances in it; elsewhere called the will of God his Father; (See Gill on Matthew 12:49). (See Gill on Matthew 12:50).

Luc 8:21 In-Context

19 La mère et les frères de Jésus vinrent le trouver; mais ils ne purent l'aborder, à cause de la foule.
20 On lui dit: Ta mère et tes frères sont dehors, et ils désirent te voir.
21 Mais il répondit: Ma mère et mes frères, ce sont ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la mettent en pratique.
22 Un jour, Jésus monta dans une barque avec ses disciples. Il leur dit: Passons de l'autre côté du lac. Et ils partirent.
23 Pendant qu'ils naviguaient, Jésus s'endormit. Un tourbillon fondit sur le lac, la barque se remplissait d'eau, et ils étaient en péril.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.