Luc 9:4

4 Dans quelque maison que vous entriez, restez-y; et c'est de là que vous partirez.

Luc 9:4 Meaning and Commentary

Luke 9:4

And whatsoever house ye enter into
In any town, or city, they should come to in their journey through Judea, and should enter into for the sake of lodging, during their stay:

there abide;
do not shift quarters, or move from house to house:

and thence depart;
the house you come into first, go out of last, when ye leave the town or city. The Vulgate Latin and Persic versions read, and thence do not depart: and so Beza says it is read in a certain copy, but then the sense is the same, as the Ethiopic version renders it, "do not go out from thence, until ye depart"; that is, do not leave the house, till you depart out of the town or city; agreeably to which is the Arabic version, "remain in it until the time of your going out"; (See Gill on Matthew 10:11).

Luc 9:4 In-Context

2 Il les envoya prêcher le royaume de Dieu, et guérir les malades.
3 Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux tuniques.
4 Dans quelque maison que vous entriez, restez-y; et c'est de là que vous partirez.
5 Et, si les gens ne vous reçoivent pas, sortez de cette ville, et secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux.
6 Ils partirent, et ils allèrent de village en village, annonçant la bonne nouvelle et opérant partout des guérisons.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.