Marc 15:42

42 Le soir étant venu, comme c'était la préparation, c'est-à-dire, la veille du sabbat, -

Marc 15:42 Meaning and Commentary

Mark 15:42

And now when the even was come
"Of the preparation", as the Syriac version reads; or "the night of the sixth day":, as the Persic version renders it, "Friday" night:

because it was the preparation;
of the passover, and of the sabbath, when they prepared their food, and got it ready for the ensuing sabbath, on which it was not lawful to dress any;

that is, the day before the sabbath;
that is, Friday; on which day, it is clear, Christ suffered, died, and was buried.

Marc 15:42 In-Context

40 Il y avait aussi des femmes qui regardaient de loin. Parmi elles étaient Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques le mineur et de Joses, et Salomé,
41 qui le suivaient et le servaient lorsqu'il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
42 Le soir étant venu, comme c'était la préparation, c'est-à-dire, la veille du sabbat, -
43 arriva Joseph d'Arimathée, conseiller de distinction, qui lui-même attendait aussi le royaume de Dieu. Il osa se rendre vers Pilate, pour demander le corps de Jésus.
44 Pilate s'étonna qu'il fût mort si tôt; fit venir le centenier et lui demanda s'il était mort depuis longtemps.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.