Marc 15:44

44 Pilate s'étonna qu'il fût mort si tôt; fit venir le centenier et lui demanda s'il était mort depuis longtemps.

Marc 15:44 Meaning and Commentary

Mark 15:44

And Pilate marvelled if he were already dead
For death, by crucifixion, was a slow lingering death; persons that were in their full strength hung a great while before they expired; and the two thieves, which were crucified with Christ, were not dead when he was:

and calling unto him the centurion;
who was set to watch him:

he asked him, whether he had been any while dead;
he inquired of him, whether he was dead, and how long he had been dead.

Marc 15:44 In-Context

42 Le soir étant venu, comme c'était la préparation, c'est-à-dire, la veille du sabbat, -
43 arriva Joseph d'Arimathée, conseiller de distinction, qui lui-même attendait aussi le royaume de Dieu. Il osa se rendre vers Pilate, pour demander le corps de Jésus.
44 Pilate s'étonna qu'il fût mort si tôt; fit venir le centenier et lui demanda s'il était mort depuis longtemps.
45 S'en étant assuré par le centenier, il donna le corps à Joseph.
46 Et Joseph, ayant acheté un linceul, descendit Jésus de la croix, l'enveloppa du linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc. Puis il roula une pierre à l'entrée du sépulcre.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.