Marc 16:19

19 Le Seigneur, après leur avoir parlé, fut enlevé au ciel, et il s'assit à la droite de Dieu.

Marc 16:19 Meaning and Commentary

Mark 16:19

So then, after the Lord
The Vulgate Latin and Syriac versions add, "Jesus"; and the Ethiopic version reads, "our Lord, the Lord Jesus"; and both Syriac and Persic read, "our Lord"; which is common in these versions, where the word "Lord" is used:

had spoken unto them;
the disciples, the above words, which commissioned them where to go, what to do, and what to say; and what should follow them, for the confirmation of their mission and doctrine:

he was received up into heaven;
in a cloud, angels attending him, and devils led captive by him, and with a welcome into his Father's presence:

and sat on the right hand of God;
the Ethiopic version adds, "his own Father", and which is an evidence of his having done his work, and that to full satisfaction; and is an honour never conferred on angels, or any mere creature; and is a peculiar dignity conferred on the human nature of Christ, in union with his divine person; and here he will remain, till his second coming.

Marc 16:19 In-Context

17 Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom, ils chasseront les démons; ils parleront de nouvelles langues;
18 ils saisiront des serpents; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
19 Le Seigneur, après leur avoir parlé, fut enlevé au ciel, et il s'assit à la droite de Dieu.
20 Et ils s'en allèrent prêcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux, et confirmait la parole par les miracles qui l'accompagnaient.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.