Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Matthieu 11:8

Listen to Matthieu 11:8
8 Mais, qu'ĂȘtes-vous allĂ©s voir? un homme vĂȘtu d'habits prĂ©cieux? Voici, ceux qui portent des habits prĂ©cieux sont dans les maisons des rois.

Matthieu 11:8 Meaning and Commentary

Matthew 11:8

But what went ye out for to see?
&c.] Since it cannot be thought it was to see the reeds in the wilderness blow to and fro by the wind, or a man like one of them, either in gesture or doctrine; was it to see

a man clothed in soft raiment?
In raiment made of soft materials, as fine wool, cotton, silk such as Mecaenos wore, and who was therefore called Malacinus F25: one finely dressed, and richly apparelled, draws the eyes of persons to him; but such an one is not to be expected in a wilderness: and if the Jews went to see such a person, they were greatly disappointed; for John's raiment was of camel's hair, undressed, and he had a leathern girdle about his loins; and as for his diet, it was locusts and wild honey: no,

behold they that wear soft clothing,
or, as Luke says, are "gorgeously apparelled"; to which he adds,

and live delicately, are in kings' houses,
or "courts"; not in a desert, where John came preaching, nor in a prison, where he now was: he was no light, inconstant, flattering person, as generally courtiers are; had he, he would not have been in a prison; it was for his uprightness and faithfulness, in reproving Herod the king, that he was in such a place and condition. Thus from his very garb and diet, his character is vindicated from the charge of levity and change.


FOOTNOTES:

F25 Alex. ab Alex. Genial Dier. 1. 5. c. 18.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Matthieu 11:8 In-Context

6 Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!
7 Comme ils s'en allaient, JĂ©sus se mit Ă  dire Ă  la foule, au sujet de Jean: Qu'ĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert? un roseau agitĂ© par le vent?
8 Mais, qu'ĂȘtes-vous allĂ©s voir? un homme vĂȘtu d'habits prĂ©cieux? Voici, ceux qui portent des habits prĂ©cieux sont dans les maisons des rois.
9 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir? un prophĂšte? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophĂšte.
10 Car c'est celui dont il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in