Néhémie 12:39

39 puis au-dessus de la porte d'Ephraïm, de la vieille porte, de la porte des poissons, de la tour de Hananeel et de la tour de Méa, jusqu'à la porte des brebis. Et l'on s'arrêta à la porte de la prison.

Néhémie 12:39 Meaning and Commentary

Nehemiah 12:39

And from above the gate of Ephraim
The gate which led to the tribe of Ephraim, where that tribe formerly dwelt, see ( Nehemiah 8:16 )

and above the old gate;
of which mention is made, ( Nehemiah 3:6 )

and above the fish gate, and the tower of Hananeel, and the tower of
Meah, even unto the sheep gate;
of all which see ( Nehemiah 3:1 Nehemiah 3:2 ) , and they stood still in the prison gate; which was not a gate of the city, but of the court of the prison, ( Nehemiah 3:25 ) , which was near both the king's palace and the temple, see ( Jeremiah 20:1 Jeremiah 20:2 ) ( 32:2 ) .

Néhémie 12:39 In-Context

37 A la porte de la source, ils montèrent vis-à-vis d'eux les degrés de la cité de David par la montée de la muraille, au-dessus de la maison de David, jusqu'à la porte des eaux, vers l'orient.
38 Le second choeur se mit en marche à l'opposite. J'étais derrière lui avec l'autre moitié du peuple, sur la muraille. Passant au-dessus de la tour des fours, on alla jusqu'à la muraille large;
39 puis au-dessus de la porte d'Ephraïm, de la vieille porte, de la porte des poissons, de la tour de Hananeel et de la tour de Méa, jusqu'à la porte des brebis. Et l'on s'arrêta à la porte de la prison.
40 Les deux choeurs s'arrêtèrent dans la maison de Dieu; et nous fîmes de même, moi et les magistrats qui étaient avec moi,
41 et les sacrificateurs Eliakim, Maaséja, Minjamin, Michée, Eljoénaï, Zacharie, Hanania, avec des trompettes,
The Louis Segond 1910 is in the public domain.