Nombres 13:27

27 Voici ce qu'ils racontèrent à Moïse: Nous sommes allés dans le pays où tu nous as envoyés. A la vérité, c'est un pays où coulent le lait et le miel, et en voici les fruits.

Nombres 13:27 Meaning and Commentary

Numbers 13:27

And they told him
Moses, who was the chief ruler whom they addressed, and to whom they directed their speech:

and said, we came unto the land whither thou sentest us;
the land of Canaan, which they were sent by Moses to spy; this was said by ten of them or by one of them as their mouth; for Caleb and Joshua did not join with them in the following account, as appears from ( Numbers 13:30 ) ;

and surely it floweth with milk and honey;
they own that the land answered to the description which the Lord had given of it when it was promised them by him, ( Exodus 3:8 ) ;

and this [is] the fruit of it;
pointing to the bunch of grapes, the pomegranates and figs; not that these were a proof of its flowing with milk and honey, at least in a literal sense, but of the goodness and fruitfulness of the land: though the luxury of Bacchus, the god of wine, is by the poet F13 described, not only by a fountain of wine, but by rivers of milk and flows of honey.


FOOTNOTES:

F13 "Vinique fontem" Horat. Carmin. l. 2. Ode 19.

Nombres 13:27 In-Context

25 Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de quarante jours.
26 A leur arrivée, ils se rendirent auprès de Moïse et d'Aaron, et de toute l'assemblée des enfants d'Israël, à Kadès dans le désert de Paran. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'à toute l'assemblée, et ils leur montrèrent les fruits du pays.
27 Voici ce qu'ils racontèrent à Moïse: Nous sommes allés dans le pays où tu nous as envoyés. A la vérité, c'est un pays où coulent le lait et le miel, et en voici les fruits.
28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, très grandes; nous y avons vu des enfants d'Anak.
29 Les Amalécites habitent la contrée du midi; les Héthiens, les Jébusiens et les Amoréens habitent la montagne; et les Cananéens habitent près de la mer et le long du Jourdain.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.