Nombres 19:16

16 Quiconque touchera, dans les champs, un homme tué par l'épée, ou un mort, ou des ossements humains, ou un sépulcre, sera impur pendant sept jours.

Nombres 19:16 Meaning and Commentary

Numbers 19:16

And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the
open fields
That is killed by another, that dies a violent death, either by the sword or other means; one that touched such an one was unclean, or that touched the sword with which he was slain, as the Targum of Jonathan adds: "or a dead body": that dies a natural death, or suddenly, or in any way:

or a bone off a man;
dug out of a grave, and lying by itself:

or a grave;
the Targum adds, either the covering or side of a grave:

shall be unclean seven days;
all which has respect to the defiling nature of sin, which is the cause of death and the grave.

Nombres 19:16 In-Context

14 Voici la loi. Lorsqu'un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et quiconque se trouvera dans la tente, sera impur pendant sept jours.
15 Tout vase découvert, sur lequel il n'y aura point de couvercle attaché, sera impur.
16 Quiconque touchera, dans les champs, un homme tué par l'épée, ou un mort, ou des ossements humains, ou un sépulcre, sera impur pendant sept jours.
17 On prendra, pour celui qui est impur, de la cendre de la victime expiatoire qui a été brûlée, et on mettra dessus de l'eau vive dans un vase.
18 Un homme pur prendra de l'hysope, et la trempera dans l'eau; puis il en fera l'aspersion sur la tente, sur tous les ustensiles, sur les personnes qui sont là, sur celui qui a touché des ossements, ou un homme tué, ou un mort, ou un sépulcre.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.