Nombres 22:21

21 Balaam se leva le matin, sella son ânesse, et partit avec les chefs de Moab.

Nombres 22:21 Meaning and Commentary

Numbers 22:21

And Balaam rose up in the morning
Early, not waiting for the call of the princes, which showed how eager he was to be gone, and how intent upon the journey:

and saddled his ass;
which, if he did himself, as Jarchi suggests, this is a further proof of the haste he was in; though, as he had two servants with him, it is more likely that they did it by his order: the same is said of Abraham, ( Genesis 22:3 ) , it was usual for persons of note and figure, in those times and countries, to ride on asses, ( Judges 5:10 ) and went with the princes of Moab; in company with them, and with as good a will as they, his heart and theirs being alike, as Jarchi notes; though it seems by what follows that by some means or another they soon parted company; for when the affair of the ass happened, Balaam was alone, only attended by his two servants.

Nombres 22:21 In-Context

19 Maintenant, je vous prie, restez ici cette nuit, et je saurai ce que l'Eternel me dira encore.
20 Dieu vint à Balaam pendant la nuit, et lui dit: Puisque ces hommes sont venus pour t'appeler, lève-toi, va avec eux; mais tu feras ce que je te dirai.
21 Balaam se leva le matin, sella son ânesse, et partit avec les chefs de Moab.
22 La colère de Dieu s'enflamma, parce qu'il était parti; et l'ange de l'Eternel se plaça sur le chemin, pour lui résister. Balaam était monté sur son ânesse, et ses deux serviteurs étaient avec lui.
23 L'ânesse vit l'ange de l'Eternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; elle se détourna du chemin et alla dans les champs. Balaam frappa l'ânesse pour la ramener dans le chemin.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.