Psaume 80; Psaume 81; Psaume 82; Psaume 83; Psaume 84; Psaume 85

1 Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D'Asaph. Psaume. Prête l'oreille, berger d'Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins! 2 Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Et viens à notre secours! 3 O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés! 4 Eternel, Dieu des armées! Jusques à quand t'irriteras-tu contre la prière de ton peuple? 5 Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure. 6 Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous. 7 Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés! 8 Tu avais arraché de l'Egypte une vigne; Tu as chassé des nations, et tu l'as plantée. 9 Tu as fait place devant elle: Elle a jeté des racines et rempli la terre; 10 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu; 11 Elle étendait ses branches jusqu'à la mer, Et ses rejetons jusqu'au fleuve. 12 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, En sorte que tous les passants la dépouillent? 13 Le sanglier de la forêt la ronge, Et les bêtes des champs en font leur pâture. 14 Dieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! considère cette vigne! 15 Protège ce que ta droite a planté, Et le fils que tu t'es choisi!... 16 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante. 17 Que ta main soit sur l'homme de ta droite, Sur le fils de l'homme que tu t'es choisi! 18 Et nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom. 19 Eternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
1 Au chef des chantres. Sur la guitthith. D'Asaph. Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob! 2 Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth! 3 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête! 4 Car c'est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob. 5 Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d'Egypte... J'entends une voix qui m'est inconnue: 6 J'ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille. 7 Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; Je t'ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t'ai éprouvé près des eaux de Meriba. Pause. 8 Ecoute, mon peuple! et je t'avertirai; Israël, puisses-tu m'écouter! 9 Qu'il n'y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers! 10 Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait monter du pays d'Egypte; Ouvre ta bouche, et je la remplirai. 11 Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, Israël ne m'a point obéi. 12 Alors je les ai livrés aux penchants de leur coeur, Et ils ont suivi leurs propres conseils. 13 Oh! si mon peuple m'écoutait, Si Israël marchait dans mes voies! 14 En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires; 15 Ceux qui haïssent l'Eternel le flatteraient, Et le bonheur d'Israël durerait toujours; 16 Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.
1 Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; Il juge au milieu des dieux. 2 Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants? Pause. 3 Rendez justice au faible et à l'orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre, 4 Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants. 5 Ils n'ont ni savoir ni intelligence, Ils marchent dans les ténèbres; Tous les fondements de la terre sont ébranlés. 6 J'avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très-Haut. 7 Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque. 8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car toutes les nations t'appartiennent.
1 Cantique. Psaume d'Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu! 2 Car voici, tes ennemis s'agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête. 3 Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges. 4 Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël! 5 Ils se concertent tous d'un même coeur, Ils font une alliance contre toi; 6 Les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens, 7 Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr; 8 L'Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. Pause. 9 Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison! 10 Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre. 11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna! 12 Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu! 13 Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent, 14 Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes! 15 Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan! 16 Couvre leur face d'ignominie, Afin qu'ils cherchent ton nom, ô Eternel! 17 Qu'ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils périssent! 18 Qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Eternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
1 Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume. Que tes demeures sont aimables, Eternel des armées! 2 Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Eternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant. 3 Le passereau même trouve une maison, Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Eternel des armées! Mon roi et mon Dieu! 4 Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te célébrer encore. Pause. 5 Heureux ceux qui placent en toi leur appui! Ils trouvent dans leur coeur des chemins tout tracés. 6 Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions. 7 Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion. 8 Eternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Prête l'oreille, Dieu de Jacob! Pause. 9 Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu! Et regarde la face de ton oint! 10 Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs; Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutôt que d'habiter sous les tentes de la méchanceté. 11 Car l'Eternel Dieu est un soleil et un bouclier, L'Eternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité. 12 Eternel des armées! Heureux l'homme qui se confie en toi!
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Eternel! Tu as ramené les captifs de Jacob; 2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause. 3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère. 4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous! 5 T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement? 6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi? 7 Eternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut! 8 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Eternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie. 9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays. 10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent; 11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux. 12 L'Eternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits. 13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice