Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 130:6

Listen to Psalm 130:6
6 Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.

Psalm 130:6 Meaning and Commentary

Psalms 130:6

My soul [waiteth] for the Lord
This is repeated for the confirmation of it, and to show the vehement and constant disposition of his mind towards the Lord; as well as for the sake of what follows:

more than they that watch for the morning: [I say, more than] they
that watch for the morning;
or, "more than the morning watchers, that watch for or until the morning" F8; than watchmen of cities, or the keepers of the wails, as Aben Ezra; those who are upon the last morning watch, and are looking out for the morning light; that they may go off from duty, and lie down and sleep: or than those that sit up with sick persons; who, being solitary and melancholy, as well as want sleep, long for the morning, that they may have some refreshment: or rather than the priests and Levites that watched in the temple, that waited for the morning, that they might be relieved by others; or else than those of that function, who were very diligent to observe the break of day, that they might enter upon their morning sacrifices; of which are many instances in the Misnah F9. So the Targum,

``more than they that observe the morning watches, which they observe to offer up the morning sacrifice:''

and Kimchi's paraphrase is,

``who rise in the morning watches to pray.''

The coming of Christ is said to be as the morning; and the light of God's countenance is comparable to the morning light; the discoveries of pardoning grace are through the bright shining of the sun of righteousness, and is the healing that is in his wings; and salvation and deliverance from any distress Is light that breaks forth as the morning: all and each of these are more desirable, and more to be waited for, than the natural light of the morning; see ( 2 Samuel 23:4 ) ( Hosea 6:3 ) ( Psalms 30:4 ) ( Malachi 4:2 ) ( Isaiah 58:8 ) .


FOOTNOTES:

F8 So Junius & Tremellius, Musculus, Cocceius.
F9 See Misn. Yoma, c. 3. s. 1. & Tamid, c. 3. s. 2.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 130:6 In-Context

4 Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
5 J'espère en l'Eternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
6 Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
7 Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
8 C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in