Psaume 69:20

20 L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade; J'attends de la pitié, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun.

Psaume 69:20 Meaning and Commentary

Psalms 69:20

Reproach hath broken my heart
This was his case when his soul was exceeding sorrowful unto death, and his heart like wax melted in the midst of his bows is, ( Matthew 26:38 ) ( Psalms 22:14 ) ;

and I am full of heaviness;
as he was in the garden, ( Mark 14:33 ) ; or, "very sick, [yea], incurably sick", as the word F7 signifies; see ( 2 Samuel 12:15 ) ( Jeremiah 30:12 Jeremiah 30:15 ) . For what cure is there for a broken heart?

and I looked [for some] to take pity, but [there was] none; and for
comforters, but I found none:
his disciples forsook him and fled; the priests, scribes, and common people, that attended him at the cross, mocking him; the thieves that were crucified with him reviled him; and his Father hid his face from him; only a few women stood afar off and lamented.


FOOTNOTES:

F7 (hvwnaw) "adeo ut afficiar aegritudine", Junius & Tremellius, Piscator; "dolui vel aegritudine affectus sum", Gejerus.

Psaume 69:20 In-Context

18 Approche-toi de mon âme, délivre-la! Sauve-moi, à cause de mes ennemis!
19 Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie; Tous mes adversaires sont devant toi.
20 L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade; J'attends de la pitié, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun.
21 Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre.
22 Que leur table soit pour eux un piège, Et un filet au sein de leur sécurité!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.