Zacharie 8:6

6 Ainsi parle l'Eternel des armées: Si la chose paraît étonnante aux yeux du reste de ce peuple en ces jours-là, sera-t-elle de même étonnante à mes yeux? dit l'Eternel des armées.

Zacharie 8:6 Meaning and Commentary

Zechariah 8:6

Thus saith the Lord of hosts
This is repeated for the same end as before; (See Gill on Zechariah 8:4): If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in
these days;
either in the then present days and time; and the sense is, if it should seem wonderful, incredible, and scarcely possible to the small number of the Jews in Judea, that all the great and good things before promised should be fulfilled; or in the times of the Gospel, when the remnant, according to the election of grace, would wonder at the marvellous loving kindness of the Lord, in doing each great things for his church and people: should it also be marvellous in mine eyes? saith the Lord of hosts;
no, not as if it was impossible to be done; it shall be done, as marvellous as it may seem to be. Aben Ezra understands these words, not as spoken by way of interrogation and admiration, but as an affirmation; that God would do that which was marvellous, and such as he had never done the like, even as follows:

Zacharie 8:6 In-Context

4 Ainsi parle l'Eternel des armées: Des vieillards et des femmes âgées s'assiéront encore dans les rues de Jérusalem, chacun le bâton à la main, à cause du grand nombre de leurs jours.
5 Les rues de la ville seront remplies de jeunes garçons et de jeunes filles, jouant dans les rues.
6 Ainsi parle l'Eternel des armées: Si la chose paraît étonnante aux yeux du reste de ce peuple en ces jours-là, sera-t-elle de même étonnante à mes yeux? dit l'Eternel des armées.
7 Ainsi parle l'Eternel des armées: Voici, je délivre mon peuple du pays de l'orient et du pays du soleil couchant.
8 Je les ramènerai, et ils habiteront au milieu de Jérusalem; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu avec vérité et droiture.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.