1 Könige 2:4

4 auf daß der HERR sein Wort erwecke, das er über mich geredet hat und gesagt: Werden deine Kinder ihre Wege behüten, daß sie vor mir treulich und von ganzem Herzen und von ganzer Seele wandeln, so soll dir nimmer gebrechen ein Mann auf dem Stuhl Israels.

1 Könige 2:4 Meaning and Commentary

1 Kings 2:4

That the Lord may continue his word which he spake concerning
me
his word of promise concerning the kingdom of David, and the succession of it, and confirm and establish it:

saying, if thy children take heed to their way;
they are directed to walk in, even the way of the Lord, and not turn to the right hand or the left:

to walk before me in truth:
in the sincerity and integrity of their hearts, according to the word of truth, and under the influence of the spirit of truth:

with all their heart, and with all their soul;
in the most cordial manner, with the strongest affection and zeal; with all eagerness and earnestness; with their whole hearts engaged in every duty performed by them: then the Lord said,

there shall not fail thee a man on the throne of Israel;
one to succeed him in the throne; this, with respect to his throne, literally considered, was conditional; but, spiritually considered, was absolute, and had its fulfilment in the Messiah, whose throne is for ever; see ( Luke 1:32 Luke 1:33 ) .

1 Könige 2:4 In-Context

2 Ich gehe hin den Weg aller Welt; so sei getrost und sei ein Mann
3 und warte des Dienstes des HERRN, deines Gottes, daß du wandelst in seinen Wegen und haltest seine Sitten, Gebote und Rechte und Zeugnisse, wie geschrieben steht im Gesetz Mose's, auf daß du klug seist in allem, was du tust und wo du dich hin wendest;
4 auf daß der HERR sein Wort erwecke, das er über mich geredet hat und gesagt: Werden deine Kinder ihre Wege behüten, daß sie vor mir treulich und von ganzem Herzen und von ganzer Seele wandeln, so soll dir nimmer gebrechen ein Mann auf dem Stuhl Israels.
5 Auch weißt du wohl, was mir getan hat Joab, der Sohn der Zeruja, was er tat den zwei Feldhauptmännern Israels, Abner dem Sohn Ners, und Amasa, dem Sohn Jethers, die er erwürgt hat und vergoß Kriegsblut im Frieden und tat Kriegsblut an seinen Gürtel, der um seine Lenden war, und an seine Schuhe, die an seinen Füßen waren.
6 Tue nach deiner Weisheit, daß du seine grauen Haare nicht mit Frieden hinunter in die Grube bringst.
The Luther Bible is in the public domain.